Повод да разберем за историята на един род и за паралелния живот на брат и сестра, които никога не са успели да се видят приживе, бе представянето на книгата „Дилма Русеф. Историята на едно българско семейство, белязано от изгнанието, комунизма и президентството на Бразилия“ на българският журналист Момчил Инджов. Премиерата  се състоя в Арт център „Богориди“.

Най-напред книгата излиза в Бразилия и е на португалски език. Творбата е съвместно дело на писателят  Момчил Инджов и на известния бразилски журналист Жамил Шаде.

 

„Идеята за написването й бе да се проследи паралелният живот на бразилския президент Дилма Русеф и нейния  брат Любен Русев, както и историята и живота на България и Бразилия. Дилма и Любен  дълги години са си контактували, писали са си писма, но съдбата не е пожелала те да се видят приживе. Това е съдба на двама души - колкото сходна, толкова и различна. И двамата са били жертва на диктатурите в своите държави. Дилма Русеф е участвала в съпротивата срещу военния режим в Бразилия, за което лежи в затвора. Брат й е бил срещу тоталитаризма. Той умира пре 2007 год., без да види сестра си”, разказа авторът.

src="assets/2012/iuli_nova/27.07.2012/art_centyr_bogoridi.jpg" alt="" width="346" height="259" />Той обясни, че с много зор и упоритост е успял да интервюира Дилма Русеф. След срещата си с нея българският журналист е бил поканен от бразилското издателство „Вилжилие“ и заедно със своя колега да напишат книгата. Тя е станала известна първо в Бразилия. За 3-4  месеца, след много усилена работа, четивото вече е факт.

„На живо Дилма Русеф изглежда много по-добре, отколкото на снимки или по телевизията“ – сподели Инджов.  „Тя е доста симпатична и отворена към хората жена. Това е типична черта на бразилците - те са положителни и весели хора, отворени и толерантни към другите”, допълни той.

Самата Дилма също е чела книгата. Авторът  заяви, че няма сведения за хвалебствени  реакции към четивото от страна на бразилския президент. „Това не го казвам, за да се смее някой. Ако имаше положителни изказвания, в нормалните държави, това да го кажем с наш език, би понижило рейтинга ни като журналисти. Ние не сме се интересували дали Дилма Русеф ще бъде доволна от тази книга или не. Тя е за читателя. До мен и до съавтора ми достигнаха сведения, че е имало известно недоволство в Президентския дворец. Не разбрахме защо? Но нямаме и сведения за хвалебствия по наш адрес, което означава, че мога да ви гледам сега в очите, без да се срамувам. Вярвам, че и моят колега и съавтор мисли така”, допълни Инджов.

 

.