Още една поетична рожба на Марияна Вангелова тръгна към своите читатели. След „Закотвени души”, „Буден дъжд” и „Мистично пътуване” дойде часът и на триезичната „Йероглифи на дъжда”.  Стихосбирката, която бе представена в зала „Петя Дубарова” на Казиното съдържа 51 тристишия на български, руски и френски, които нямат нищо общо с японското хайку. Те са си типично Марияновски и според редактора на книгата Манол Манолов доказват, че авторката вижда поезията дори там, където други не въобще не подозират, че я има.

В поетичните откровения в „Йероглифи на дъжда” авторката се е концентрирала върху мъдростта на обикновеното, щедростта на красивото  и искреността на преживяното, допълни поетесата Роза Боянова. И наистина – всяко тристишие ни кара да видим света, а и себе си от друг ракурс, да съзрем неподозираното и да позволим на

светлия хоризонт да превземе сетивата ни. Марияна рисува с думи и ни позволява да бъдем нейни съпричастници в търсенията и откритията й.

При представянето на книгата, илюстрирана от дъщерята на авторката Росица,  партнираха Калина Тельнова и Виктория Стоянова, които показаха как звучат стиховете на руски и френски. Преводите съответно са направени от Калина Вергиева и Добрина Маринова. Яким Якимов със своята неизменна китара допълни красотата на празника.

Дали бе просто случайност, но наистина „Йероглифи на дъжда” доведоха дъжд над Бургас. Дано да върви по вода и на самата стихосбирка.  И на Марияна, която „тренира мълчание, за да не загуби щедростта на думите”.